Due to the Asian don't raisin principle,A girl who I am more than twice the age of tried to pick me up today as I was running. Even if she thought I was a big stupid mark, that felt nice.
Always be my maybe is a hell lot better than cra. Very freaking good.
Due to the Asian don't raisin principle,
1) she probably thought you were roughly her age, or
2) she actually is much older than you think and roughly your age.
Unless she's white, in which case she was probably a child.
Bwahhaha you'd be considered a chad if this was Reddit or something. (Real talk tho whats the secret ㅋㅋ)
Bwahhaha you'd be considered a chad if this was Reddit or something. (Real talk tho whats the secret ㅋㅋ)
In terms of your spoiler, I think it fits in the movie perfectly. Most of the characters are traditionally Asian and not stereotypes; they're actually layered. The reason why I like this movie so much more than CRA and why I think it's a superior movie in terms of representation is because of it's subversion.90's Bay Area nostalgia and Keanu aside... wasn't really feeling it. Had some pacing issues at the end ..
maybe because I'm still haunted by my upbringing but when the Sasha's mom said "just kiss!"...just felt unplausible for Asian parents to say that...but that's probably my own biases rather than the movie's
In terms of your spoiler, I think it fits in the movie perfectly. Most of the characters are traditionally Asian and not stereotypes; they're actually layered. The reason why I like this movie so much more than CRA and why I think it's a superior movie in terms of representation is because of it's subversion.
Not directed at you, but the fact that this thread got locked was real shitty: https://www.resetera.com/threads/always-be-my-maybe-crazy-rich-asians.120407/
The "there can be more than one Asian cast movie" argument is dumb as shit and an argument that doesn't exist.
not a big fan of the fact that they only spoke English except for the time Marcus badly mispronounced canto in the dim sum place
I have to agree. Despite their similar upbringing (they're childhood friends), it's weird that the main characters don't speak anything but English. Even Randall's character's father speaks English. I guess Americans really do hate subtitles.
I have to agree. Despite their similar upbringing (they're childhood friends), it's weird that the main characters don't speak anything but English. Even Randall's character's father speaks English. I guess Americans really do hate subtitles.
My dad speaks like 4 languages. My mom 2. Me, I got English, really bad Korean, and rapidly declining French.
Some Asian-Americans, especially those who immigrated here pre-1990, lived under the rapid assimilation model, so they didn't grow up in ethnic enclaves or had much interaction with the community. So a significant number don't have mastery of their "native" language.
I'm not saying it's rare; I'm aware that for example a fair number of Korean children were adopted in the West during the last century. For them it's unlikely they'll pick up much if any cultural heritage since they were so young before being adopted. For children of first generation immigrants however, even if you're not fluent and communicate with your parents using their language, it's likely you picked up some words or phrases from them.It's not weird at all... Growing up in that area, I had plenty of friends/ family friends who were Asian with immigrant parents that didn't speak the language. Some parents were more concerned with making their child fit in and or it was just more convenient to communicate in English.
I'm not saying it's rare; I'm aware that for example a fair number of Korean children were adopted in the West during the last century. For them it's unlikely they'll pick up much if any cultural heritage since they were so young before being adopted. For children of first generation immigrants however, even if you're not fluent and communicate with your parents using their language, it's likely you picked up some words or phrases from them.
A basic example: In primary school, they don't teach you all the exotic fruits and vegetables. So when you ask your parents what it's called, it's possible they don't know the English name since they don't need to when they buy groceries. So they call it what they're familiar with and you pick that up. It's not until you're in adulthood and you buy groceries yourself that you get to actually know the English names. Things like pomelo, longan, lychee, hami melon, durian etc.
It's a shame that these movies play up the Asian stereotypes, both positive and negative, and yet for the most part forget our vast cultural roots.
I'm not saying it's rare; I'm aware that for example a fair number of Korean children were adopted in the West during the last century. For them it's unlikely they'll pick up much if any cultural heritage since they were so young before being adopted. For children of first generation immigrants however, even if you're not fluent and communicate with your parents using their language, it's likely you picked up some words or phrases from them.
A basic example: In primary school, they don't teach you all the exotic fruits and vegetables. So when you ask your parents what it's called, it's possible they don't know the English name since they don't need to when they buy groceries. So they call it what they're familiar with and you pick that up. It's not until you're in adulthood and you buy groceries yourself that you get to actually know the English names. Things like pomelo, longan, lychee, hami melon, durian etc.
It's a shame that these movies play up the Asian stereotypes, both positive and negative, and yet for the most part forget our vast cultural roots.
That's cool.I grew up in the Bay Area where this movie was set in the mid 80's to late 90's. The language issue is a very plausible and typical situation even amongst first gen families for kids growing up during that era.
My point is it's up to the writers. They can basically write anything they want to. Like IAMtheFMan pointed out, the main characters' last names were left ambiguous, which is perfectly fine if all you want is more Asian representation in media. I think we should strive to do better. I'm not going to hold it against this movie though since it's a romcom. It's part of a greater issue; it's emblematic of American-made movies. It starts from the script and if the dialogue is in English, the casting director is going to focus on that.
I think it's more progressive if Asian characters in media have more contextual backgrounds if possible. It promotes diversification and fascination for other cultures. My cousin for example has a Chinese background but got interested in Korean media. She studied the Korean language, went to Korea a few times and now works for Samsung. Partly thanks to her initial interest in Korean culture. Some people just need that little push at a young age.
But didn't you absolutely refuse to see Crazy Rich Asians?
Well, if I'm going to shit on it, I should at least see it for myself and make sure my critiques are accurate, right? Lolz
Always comes back to the bombs, doesn't it. Just skimming over all those war crimes
Nowadays an Asian chad would be specifically Korean since it seems almost everyone wants a Korean boyfriend.