Wait, why is a portion of the Spanish community review bombing the game? Bad translation/dub?
Probably Sasel fans or, might be unrelated, but here's a story that involved the game this week in the spanish gaming community:
So last week it was announced a panel sponsored by Sony that had journalists and even film directors to have a debate and comment about the game. The problem it was an all-male panel, no women was involved.
A feminist female journalist made a reasonable tweet criticizing yet another situation were capable women were excluded.
It was just a single tweet and then, the moderator of the panel went all mad and quite misogynistic over that single tweet. Is not worth commenting what he said, just that it was bad.
Result? Sony and Vandal (the spanish gaming website that organized) introduced 2 women into the panel and they kicked out the moderator that made all those offensive tweets.
Of course Spanish GG went mad over this (first supporting the former moderator on the attacks against women) and then after the change.
So I could see that episode as a reasoning for the review bombing.