good read
also this:
I flew to Tokyo to meet with him and discuss it. In his office, he talked to me about the game for a bit, and showed me a table where he had an enormous Lego version of some of the game's environments, and how he used a tiny camera to move through the Lego tunnels to get a sense of the game's environments in 3D.
Back in Massachusetts, I was faced with the daunting task of translating Metal Gear Solid's huge script. The first thing that was obvious to me was the massive amount of research Kojima did before building this world. There was all this military tech throughout the game, including specific gun names and details about how U.S. nuclear weapons are locked down, background on the Cold War, Alaskan Native tribes, special ops, psy-ops, you name it. And these were things that I knew nothing about when I started work on the translation.
also this:
I was also smoking heavily like Snake, which is why lines like "you don't know how good a cigarette tastes in the morning" ended up in the American release, even though it wasn't based on text from the Japanese version of the game.