Gold Arsene

Banned
Oct 27, 2017
30,757
I want to agree with this, however the actual audio quality of the VA is horrible compared to Japanese. It's... grainy?

Xenoblade Wii had amazing English VA.

Games like Yakuza, Tokyo Xanadu and yes, Persona 5 are meant to be played with the original Japanese voice overs. Ghost of Tsushima, that one I will have to switch to Japanese too. it's all about immersion.

I much prefer Persona in English. The only times I watch it subbed are the anime's.(please dub the P5 anime.)

I would especially hate to play 4 in Japanese. Any "immersion" could not possibly be worth hearing Japanese Teddie and Rise.
 

SliceSabre

Member
Oct 25, 2017
4,556
I tend to favor Japanese voices in general in part because unless they are grossly bad, I generally cannot tell if the VAs are bad because I don't understand the langauge being spoken anyway. Whereas when the English VAs are bad, and generally speaking most are because that talent pool doesn't seem very large, I can tell right away and that takes me right out of it.

That said some of the bigger studios are excellent with their English VAs like Square and I played FFXV entirely in English.
 

Gold Arsene

Banned
Oct 27, 2017
30,757
I quit playing Persona 4 on PS2 because of the voice acting. A lot of it had to do with Teddy yelling the same shit in every battle. I gave it to a friend and bought the Japanese version of Persona 4 Golden, and I've had a much better time.

I just can't wrap my head around this. Teddie is ten times as annoying in Japanese. Plus like they said you have to listen to Japanese Rise too.
 

ThreepQuest64

Avenger
Oct 29, 2017
5,735
Germany
I couldn't really tell if a VA is really good when using a language I don't understand a single word from, or what's the correct pronunciation. Sometimes it just sounds cool and often suits the style of exaggeration in Japanese games.

I always prefer the language I understand. If it matches the original language, the better.
 

Holundrian

Member
Oct 25, 2017
9,775
It's really interesting people can't let this topic rest even after people argued against the sheer stupidity for years and finally dual audio which brings choice is more the standard and less the exception now. Which is honestly better for everyone involved and still somehow got so many people asspained in the dumbest discussions over the years.

Take note from which perspective this thread was made. Take note how everyone just rejects any and all reasons people explain their preference.
Take note how people that only speak one language do everything to peddle things that largely amount to personal bias in the end as fact like the meme that the more japanese you know the more you recognize the voice acting is just as bad. LOL.

This whole thread just has pure barf arguments. My favorite I just read now was how people explain that it's just impossible to really read subtitles and enjoy the game and cite probably a very extreme example of that when like 90%+ of all games in existence are never that fast paced to begin with that you can get confused by what's going on from reading subtitles. Like holy shit what anti intellectual garbage. Being able to read any given 2 lines of subtitles in less than a second and return to what's going on the screen is not some inhuman feat, it's simply trained. Of all the things to make such a dumb argument on when reading is like a general skill applied daily to choose this is just unfathomably stupid in my eyes. Like the people that perform stuff on penn and teller rank far high an above in terms of actually mind blowing skills compared to just being to read quickly.

Edit: sorry for the strong language but the way people structure their arguments in here is just something else.
Same as yesterday when the defense for hypocritical generalization was my "misunderstanding" of not picking up how the generalization didn't actually just apply to a smaller group but actually was more about how it applied to actually this whole other bigger group. *facepalm*
 
Last edited:

OmegaDL50

One Winged Slayer
Member
Oct 25, 2017
9,832
Philadelphia, PA
What's up with people assuming that those who prefer Japanese don't understand Japanese, lol. That's such a lazy strawman.

Would you say it's also a strawman for some folks to assume that Japanese VA is always superior to English VA no matter what, regardless of any circumstance? I wonder about that. Based on some of the responses in this thread some folks take this as literal truth, even factoring the context that we aren't in the 1990's Era of extremely poor dub work along the lines of PSX RE1 or House of the Dead for that matter.

I mean there are some bad dubs that exist every now and then, but stuff along the level of Chaos Wars is an extreme rarity nowadays.
 

Rosenkrantz

Member
Jan 17, 2018
4,998
What's up with people assuming that those who prefer Japanese don't understand Japanese, lol. That's such a lazy strawman.
Because 9 out of 10 people who prefer Japanese in video games and fetishize seiyuu industry don't speak Japanese and it's silly to pretend that this is not true. I'm sure there're exceptions, but out of all my friends who were into anime at some point (and there are dozens of them) only one is actually fluent in Japanese.
 

Kalentan

Member
Oct 25, 2017
45,497
Man sucks to hear that some disregarded the English dub of Automata. It was great and Path C in particular was an amazing highlight. Kyle McCarley killed it near the end as 9S. Actually made a thread about the performance not too long ago.
 

Phoenix944

Member
Oct 28, 2017
925
I don't often see the "it's the director intent" justification for choosing japanese over dub.
Anyways, for me I'd rather pick the language that fits the game the best. Like a game that takes place in japan, I can't see why I'd play that with an english dub when the JP va is an option.
Same reason why I choose to play Metro with the russian va.
 

Navi

Member
Oct 27, 2017
24
I'm of the mind of always trying to experience media in its original language.

As a person fluent in Japanese, for any game made in Japan, I will always use Japanese VO over any other alternative language. There are certainly bad Japanese voiceovers, e.g. a voice actor from Tokyo using a fake Kansai-ben can be super super cringy, or the overtly childish female voices. But I feel that in general Japanese voice actors imprint more emotion to their performances compared to many of their English counterparts. This can be because of many reasons, but I think in many cases the English dubs are not given a big enough budget, and thus the results are often subpar.

That being said, at the end of the day the most important thing is being able to understand what is being said. I understand not being able to understand Japanese but preferring the sound of it whenever the game is fully subtitled, but if a game is too busy or not completely subtitled (e.g. in battle dialogue in some RPGs), then using the English dub would be the better option.
 

AllEchse

Member
Oct 29, 2017
4,141
I do it on a game by game basis.
I played Valkyria Chronicles in Japanese for example, cause I didn't like what I heard in the english dub.
But Nier Automata and Persona 5 I did in englisch cause the dub is great there.
What reallly warmed me up on englisch dubs was Persona 4
it wasnt Dual Audio so I didnt have a choice and the dub is great.
But then theres the Zero Escape series where we europeans didnt get the english dub on the first release at first where I just played all of them in japanese after that to keep consistent.
In Fire Emblem Awakening I switched to japanese cause I really didnt like those one word voice clips they played everytime
Frederik saying" right" all the time and stuff.
 

WrenchNinja

Member
Oct 25, 2017
18,806
Canada
Just because you don't understand it, doesn't make it any better.
Fuck anyone who said Japanese voices are better in persona 4 when Rise was a thing.
We're for the most part away from bad voice work, now the issue is bad voice direction aka ff type 0 hd and dynasty warriors 9.
Seriously, Rie Kugiyama is so fucking bad

I just can't wrap my head around this. Teddie is ten times as annoying in Japanese. Plus like they said you have to listen to Japanese Rise too.
Don't you like hearing KUMA KUMA KUMA KUMA OVER AND OVER
 

Error 52

Banned
Nov 1, 2017
2,032
Games tend to have a lot of moving parts compared to an anime or something in that vein. There are lot of times where incentidental dialogue just won't be subtitled at all, meaning if you play it in Japanese you just straight up miss parts of the game.

I got used to subbed anime very quickly, but with games you always feel like you're missing out on something.
 

RedSwirl

Member
Oct 25, 2017
10,180
While I agree the developers create the games intending that the player will understand the dialogue and such, all localizations are not equal.

I guarantee that the dialogue shown here does not give the same impression as it does in Japanese to players who understand Japanese:

https://youtu.be/IQkLe77Pvdk?t=1m38s

This would be one of those situations where Japanese voices (or no voices at all) would probably be preferable. Obviously, better written dialogue would be ideal, but bad writing is only amplified when you have voice actors performing it.

I actually played the second Octopath demo in Japanese after playing the first one in English. One of those things where the localization comes off as odd for a lot of the characters (not Primrose though). Also, because of the text, in Japanese I can just skip through the voices as soon as I read the text without worrying about the voice acting sounding weird when I cut it short.

Yeah, but he also ask for the translation to be 1:1 with what he wrote in Japanese so sounds so fucking weird in English.

Which is why MGS1 remains the best translated of his works because the translator was smart enough to change things around without it losing its original meaning.

This is the main example of what I'm talking about when translations stick too close to the original Japanese and end up with unnatural-sounding English. The opposite end of the spectrum is something like the Persona games, which I can totally understand playing in English despite it being set in Japan.

One of the top English localizations ever is probably Final Fantasy XII. Does anybody not in Japan play that in Japanese?

Fun fact: The German localization of Breath of the Wild seems much more accurate from Japanese than the English one. I spent hours comparing cutscenes in German vs English with Japanese voices. Still play it in English (with Jap voices, the English ones are horrendous) as it has a nicer flow to it.

Really?! I actually played BOTW with the voices set to German with English text. Kinda for fun since I'm learning German wanted to try it in some games for immersion. I understood enough to realize the German dialogue doesn't fully match up with the English subs.

You know any other examples of games with good German voice tracks? I'm thinking of mainly trying RPGs.
 

Durante

Dark Souls Man
Member
Oct 24, 2017
5,074
There are simply very few games in which the dubbed VA is on par with the original.

Really, the only JRPG in which I'd consciously choose the English VA over the Japanese is FF12.
And that game lends itself to localization much better than many JRPGs, since its setting is less anime-influenced and adheres more to a Western fantasy style.
 

Jorgie

Member
Mar 28, 2018
413
Philadelphia
I will never understand anti dubbing culture. Specifically from people who aren't actual speakers of the specific language.
 
Last edited:

sensui-tomo

Attempted to circumvent ban with alt account
Banned
Oct 25, 2017
4,629
DQ 8 has a great English dub, but then again it went from no voice to dubbed in the west to getting a Japanese dub on the 3ds.
 

Hyperfludd

Member
Oct 27, 2017
1,215
Playing Warriors/Musou games without a dub is such a bummer to me because honestly a lot of the dialogue just flies by me. So I'm glad that effort is still being made for major games. (Well..mostly.)
 

DontHateTheBacon

Unshakable Resolve
Member
Oct 27, 2017
11,063
I've never really heard anyone say this misconception before reading this thread... but play the game in the language you like the best!

I personally play games in Japanese, if offered, because I can read the subtitles faster than they talk and it makes scenes feel really weird in English when I'm skipping through half of the spoken words because I understand the language.

It's a weird thing, but it works for me. I also enjoy the sound of the Japanese language.
 
Oct 31, 2017
8,466
The problem with this is emotion isn't everything.
It's enough.

The rest of your post really just goes to beat around the bush for what I've been stating from the beginning: tone and emotions need to sound convincing and appropriate to the context.
I never intended to suggest that any strong emotion tuned up to eleven would count as better acting.

Human emotions are an universal code we have evolved to be receptive about even when conveyed through literal gibberish.
There are a lot less culturally-specific factors involved that people may think.
 
Last edited:

Csr

Member
Nov 6, 2017
2,048
I disagree with the notion that unless you are very fluent with a language you can't understand if the actors are good or bad.
I am sure it is true for some people especially if they aren't used to listening to media that isn't dubbed to their native language.

Personally i rarely find my self enoying japanese games and anime in english dubs. Same is true for most dubs that are not the original language. I stopped playing Tales Of Xilia because i could not stomach the voice acting. That doesn't mean that i find japanese voice acting always better, for example those older women trying to sound like little girls sounds just awful and it happens pretty often, but overall the original voice acting usually sounds much better to me. I have also stopped watching anime because i didn't like the acting, can't remember examples of the top of head though, but that doesn't happen often.
Neither English nor Japanese are native to me and i understand some Japanese anyway.
 
Oct 26, 2017
3,896
Would you say it's also a strawman for some folks to assume that Japanese VA is always superior to English VA no matter what, regardless of any circumstance? I wonder about that. Based on some of the responses in this thread some folks take this as literal truth, even factoring the context that we aren't in the 1990's Era of extremely poor dub work along the lines of PSX RE1 or House of the Dead for that matter.

I mean there are some bad dubs that exist every now and then, but stuff along the level of Chaos Wars is an extreme rarity nowadays.

Yeah, that's a strawman as well. There are plenty of games/shows with good English VA. On a personal level (from experience) I almost always prefer the original Japanese VA over any secondary language dubbing job, but I wouldn't play western-made games in Japanese.

Because 9 out of 10 people who prefer Japanese in video games and fetishize seiyuu industry don't speak Japanese and it's silly to pretend that this is not true. I'm sure there're exceptions, but out of all my friends who were into anime at some point (and there are dozens of them) only one is actually fluent in Japanese.

I don't know what the actual ratio between people who do/don't understand Japanese is, so I can't really respond to that. But there's a pretty big gap between "don't understand Japanese" and "fluent in Japanese", I wouldn't claim to be fluent in Japanese but I have little issue understanding spoken/written japanese without subtitles.
 
OP
OP
60fps

60fps

Banned
Dec 18, 2017
3,492
Really?! I actually played BOTW with the voices set to German with English text. Kinda for fun since I'm learning German wanted to try it in some games for immersion. I understood enough to realize the German dialogue doesn't fully match up with the English subs.

You know any other examples of games with good German voice tracks? I'm thinking of mainly trying RPGs.
I can only think of Xenoblade 2, which I heard seems to be closer to the Japanese text than the English translation.

Instead of the Blushy-Crushy thing they actually use the original Japanese phrase "moe" for example.

As for BotW, I think in German they kept many location and shrine names directly from the Japanese original, whereas in English they changed the names so they appear somewhat similar but much more "english", which I find seriously stupid.

They also call the Divine Beasts just "Titans", which I find much more effective.
 

Tibarn

Member
Oct 31, 2017
13,386
Barcelona
Aside from understanding some things (you know, watching lots of anime does that to you) I like Japanese VA more often than not. And considering that my native language will never be considered to dub a game, and the dubs in my second native language (Spanish) are not that good, it's not that different to me listening to Jap or Eng dubs.
 

LifeLine

Banned
Oct 25, 2017
4,779
I don't think any game is designed to be played with your eyes glued to the bottom of the screen during pivotal story moments. I'll never understand the preference of Subtitle if dubs are available. Unless the VO is so bad you rather mask it with an language incomprehensible to you.
 

Melchiah

Member
Oct 26, 2017
4,190
Helsinki, Finland
Given the choice, I go with the one that sounds better, or less annoying. For example, Let It Die's Japanese VAs are just more pleasing to listen; the mushroom stew girl Momoko sounds more mature, and Uncle Death isn't voiced by the Extreme Dudesons guy, who I can't stand.
 

Magnus

Member
Oct 25, 2017
8,491
Agreed 100%, OP. What Japanese developers likely intended is for you to not have to read what's being said, not as the primary experience. I'd say they're thinking about the Japanese game they're developing, first. Which is why I tend to groan when I hear that some folks auto-default to Japanese every time out of a misplaced desire to get 'closer to authenticity'. I'm not saying some English dubs don't suck, mind you.
 
Oct 25, 2017
4,006
Osaka, Osaka
Often the creators of the game didn't have much to do with localizing or directing the foreign dubs of their games.
The director may have never had foreign audiences in mind in the first place, so merely playing could not be apart of their vision as well.

Regardless, I'll usually do English unless it just sounds bad, and there's a Japanese option, in which case I'll just go with the original.

It's not like film, usually, where there's an alternate translation accompanying Japanese audio, because Western publishers were granted rights to mess with the script.
If I have Japanese or English audio, the script will be the same. So it's all up to the acting quality at that point (which I have to admit seems to be a stronger discipline in Japan).

If you don't understand Japanese, reading English subs is not "authentic". If you want authentic, just get off your ass (or stay on it, I guess) and learn the damn language.
 

psyence

Member
Jan 30, 2018
9
It's beyond me how people can play subbed Japanese games.

Try playing Dynasty Warriors like this. The constant fighting and reading at the same time simply drives me mad.

You simply get used to it with practice.
There is a whole world of players out there who cannot understand English or Japanese. I was once one of them.
They'd have to play games un-localized on a regular basis. Even when the game is localized, most of the time it's not dubbed in their language.
The desire to play games overcomes such obstacles pretty damn quick.
 

Senator Toadstool

Attempted to circumvent ban with alt account
Banned
Oct 25, 2017
16,651
You don't need to understand a language to be able to know if a person is doing a good job or not. It's not that difficult for any language.
Aboslutely you do unless you speak a similar language. How, if you understand nothing, do you judge good or bad when you have no baseline knowledge of the lanaguage?

Again in live action theirs cues, video games and animation have none. It might as well be a made up language. Can you tell if people speaking a fictional video game language are doing a "good job"??.

You can prefer how Japanese sounds but theres no earthly way to judge the quality by someone who doesn't understand anything about the languages beyond konichiwa.
 
Oct 25, 2017
4,466
I generally start with English and will switch to Japanese if I really dislike it (Persona 5, Zelda BotW, and Sonic are the recent ones off the top of my head).
 

Deleted member 5535

User requested account closure
Banned
Oct 25, 2017
13,656
Aboslutely you do unless you speak a similar language. How, if you understand nothing, do you judge good or bad when you have no baseline knowledge of the lanaguage?

Again in live action theirs cues, video games and animation have none. It might as well be a made up language. Can you tell if people speaking a fictional video game language are doing a "good job"??.

You can prefer how Japanese sounds but theres no earthly way to judge the quality by someone who doesn't understand anything about the languages beyond konichiwa.

Okay, then I also don't know if a english dub is good or bad by your standard.
 

Deleted member 5535

User requested account closure
Banned
Oct 25, 2017
13,656
Because 9 out of 10 people who prefer Japanese in video games and fetishize seiyuu industry don't speak Japanese and it's silly to pretend that this is not true. I'm sure there're exceptions, but out of all my friends who were into anime at some point (and there are dozens of them) only one is actually fluent in Japanese.

I'm in no way fluent in english and many people in brazil aren't. Many of us still play in english with pt-br sub so I guess that we aren't able to say that a dub is good or not.

Seriously, Rie Kugiyama is so fucking bad


Don't you like hearing KUMA KUMA KUMA KUMA OVER AND OVER

And people say that the sub side is elitist and shit. This thread is sure showing the contrary for dub.
 

stone616

Banned
Oct 29, 2017
1,429
I started playing Nier Automata with Japanese voices, although I don't understand Japanese. I loved the English voice works, they are among the best I have ever heard, but I thought Japanese was just more authentic.

Some hours into the game there was a fight that really stepped up the pace. There was so much going on, you really had to watch what you're doing, and on top of that, all characters, allies and foes alike, started to discuss important stuff for the whole duration of the fight. I really couldn't concentrate on one thing or the other.

People often say:

"I only play Japanese games with Japanese voices because they are what the developers had in mind when creating this game!"

No. What developers have in mind more often than not is people experiencing their game in a language they actually understand.

I'm a huge sucker for the Japanese language myself. But it really depends on the game. When the dub is good I like to play in English (which is not my mother language, but anyways).

So I continued playing Nier Automata in English and the experience was sooo much better. I could actually understand what characters were saying, including every nuance and wordplay. It gave everything that happened on screen a whole different context and allowed a much deeper emotional bonding with each character.

I'm not saying playing with English dubs is always the way to go. But it can make the whole experience much deeper.

I think this is a really interesting topic besides the usual translation vs localization discussion.

Another fantastic example is Persona 5. I know a few pronunciations are off, but whatever, the English voice actors are god-like.

I keep watching Anime in Japanese though.
If you're a game creator and you make a game with you're native language being English is it a misconception to say you had English in mind developing the game?

A Japanese developer probably isn't thinking about a non-native language as much when making their game.
 

Deleted member 5535

User requested account closure
Banned
Oct 25, 2017
13,656
How the hell is that elitist? What are you even talking about?

Your disdain and disrespect sure show it. I know that english speaking don't like to read subtitles and that they prefer to hear everything on english but there's a limit.

Just because you don't understand it, doesn't make it any better.
Fuck anyone who said Japanese voices are better in persona 4 when Rise was a thing.
We're for the most part away from bad voice work, now the issue is bad voice direction aka ff type 0 hd and dynasty warriors 9.

Yeah, fuck a person for preferring a thing to another. I should say fuck everyone that prefer the english dub of Dragon Ball too because I don't like it. What a shit post.
 

Deleted member 5535

User requested account closure
Banned
Oct 25, 2017
13,656
They are the One Piece, Naruto, and Bleach generation. Type of people who refer to Guts as Gattsu.

No one refers to Guts as Gattsu for more than a decade. Beyond the fact that the translation of the names in many countries are different.

I don't refer to Kuririn, Tenshinhan, Genkidama, Kienzan and other things as Krillin, Tien, Spirit Bomb or Kienzan since the translation in Brazilian Portuguese for both the manga and anime was faithful to the japanese
 
OP
OP
60fps

60fps

Banned
Dec 18, 2017
3,492
I don't think any game is designed to be played with your eyes glued to the bottom of the screen during pivotal story moments. I'll never understand the preference of Subtitle if dubs are available. Unless the VO is so bad you rather mask it with an language incomprehensible to you.

Agreed 100%, OP. What Japanese developers likely intended is for you to not have to read what's being said, not as the primary experience. I'd say they're thinking about the Japanese game they're developing, first. Which is why I tend to groan when I hear that some folks auto-default to Japanese every time out of a misplaced desire to get 'closer to authenticity'. I'm not saying some English dubs don't suck, mind you.
This is exactly what I'm talking about.
 

WrenchNinja

Member
Oct 25, 2017
18,806
Canada
Your disdain and disrespect sure show it. I know that english speaking don't like to read subtitles and that they prefer to hear everything on english but there's a limit.
My disdain and disrespect to another language track? Hell yeah, I'll dunk on a bad track. Am I supposed to pretend it's good? Act like every sub is always better than the English dub? I'm not sure you understand what elitism means.
 

squidyj

Member
Oct 25, 2017
2,670
You can pry my black and white Japanese with english subtitles Ghost of Tsushima from my cold dead hands.
 

Deleted member 5535

User requested account closure
Banned
Oct 25, 2017
13,656
I don't think any game is designed to be played with your eyes glued to the bottom of the screen during pivotal story moments. I'll never understand the preference of Subtitle if dubs are available. Unless the VO is so bad you rather mask it with an language incomprehensible to you.

Probably because people prefer the language. It's not just a japanese thing, western games with english dub happens and sub in a native language exists as well. The problem is that many of you are just thinking as if everyone speaks english in native way or are fluent when in most of the cases that's not true.

There's many people here in Brazil that prefer to play games in english dub and brazilian portuguese as sub instead of using the dub, for example.

Agreed 100%, OP. What Japanese developers likely intended is for you to not have to read what's being said, not as the primary experience. I'd say they're thinking about the Japanese game they're developing, first. Which is why I tend to groan when I hear that some folks auto-default to Japanese every time out of a misplaced desire to get 'closer to authenticity'. I'm not saying some English dubs don't suck, mind you.

People can do what they want to do. It's extremely pathetic that I need to read something like that. Subtitles are available for a reason both in movies and videogames.
 

Deleted member 5535

User requested account closure
Banned
Oct 25, 2017
13,656
My disdain and disrespect to another language track? Hell yeah, I'll dunk on a bad track. Am I supposed to pretend it's good? Act like every sub is always better than the English dub? I'm not sure you understand what elitism means.

Oh, that's really amazing man. You can identify a bad VA even if you don't know the language and that fine... but if a person thinks that it's a good VA they're wrong because they don't know the language. Quite a great argument...
 

WrenchNinja

Member
Oct 25, 2017
18,806
Canada
Oh, that's really amazing man. You can identify a bad VA even if you don't know the language and that fine... but if a person thinks that it's a good VA they're wrong because they don't know the language. Quite a great argument...
Why are you putting words in my mouth?

Seriously, Rie Kugiyama is so fucking bad


Don't you like hearing KUMA KUMA KUMA KUMA OVER AND OVER

This was my post you quoted. I was saying Rise and Teddie's voice actors are bad in Japanese. Rie Kugiyama screechy voice constantly in your ears and Kappei Yamaguchi constantly spouting Kuma is grating, especially since they're your navigators. That's what I was agreeing with in those quotes. Maybe actually read what people are posting instead of starting arguments for no reason.

I couldn't give less of a shit if you prefer the Japanese voices or prefer Japanese voices all of the time. I am talking about a particular game and a particular voice track and am allowed to say they're garbo.